关雎诗歌(关雎的注释及翻译)
《关雎》是《诗经》中的一篇诗歌,是关中地区的民歌之一。虽然《诗经》中记载了许多关于爱情、自然、战争等方面的歌曲,但《关雎》却以其独特的诗歌结构和深刻的情感而闻名于世。
诗歌结构
《关雎》共两首,是由许多段落组成的歌曲。每一段落都由一个四音节的短句开始,后面紧随着一个八音节的长句。这种结构被称为“初句长句式”,也是《诗经》中最为常见的一种诗歌形式。
诗歌主题
“关”指的是中国古代的一个地区,今天它被称为河南省与陕西省之间的地带。关中地区是一个季风气候区域,这也是这首歌曲中所描述的自然景观的来源。在这首歌词中,我们能够感受到对大自然的赞美、对爱情的深情表达以及对战争的悲痛表达。
翻译与注释
以下是《关雎》的注释与翻译:
关关雎鸠,在河之洲。——指白鸠为比较普遍的水鸟,在河流、湖泊或海滨较为常见,其声音悦耳,但也可以代指白鹤、白鸟等性情温雅、善良可爱的美好动物。
窈窕淑女,君子好逑。——道出了男子在物色佳妇方面的感受,令人感到情真意切。
参差荇菜,左右流之。——描绘河流上草屿似锯齿状被水流横穿成双簇。翠绿嫩草,生长在水中、出现参差错落的状况,草随水动,摇曳晃动。后来“参差”的意义逐渐扩展为各种错落无序的形状。
窈窕淑女,寤寐求之。——寻找佳妇的好感伴随着对幸福生活的憧憬和对平淡生活的不满意和失落。
求之不得,寤寐思服。——指男子在物色佳妇时受到拒绝,不得意,但心中却始终念念不忘。
悠哉悠哉,辗转反侧。——指男子疑虑重重,饱受思念和相思之苦。
参差荇菜,左右采之。——男子思念女子,想要陪伴在她身旁,共度人生,但又怕她不接受自己。
窈窕淑女,琴瑟友之。——指男子与佳妇相恋,互相倾听,交流情感,结为知音。
最后的总结
《关雎》是一首瑰丽、优美和深情的诗歌。它描述的情感与旋律深深地触动了中国人的心灵,并为中国文化的发展留下了美好的传统。