史蒂夫·乔布斯,1955年2月24日生于美国加利福尼亚州旧金山,美国发明家、企业家、美国苹果公司联合创办人。
1976年4月1日,乔布斯签署了一份合同,决定成立一家电脑公司。 1977年4月,乔布斯在美国第一次计算机展览会展示了苹果Ⅱ号样机。1997年苹果推出iMac,创新的外壳颜色透明设计使得产品大卖,并让苹果度过财政危机。 2011年8月24日,史蒂夫·乔布斯向苹果董事会提交辞职申请。
乔布斯被认为是计算机业界与娱乐业界的标志性人物,他经历了苹果公司几十年的起落与兴衰,先后领导和推出了麦金塔计算机(Macintosh)、iMac、iPod、iPhone、iPad等风靡全球的电子产品,深刻地改变了现代通讯、娱乐、生活方式。乔布斯同时也是前Pixar动画公司的董事长及行政总裁。
2011年10月5日,因胰腺癌病逝,享年56岁。
1.Do you want to spend the rest of your life selling sugared water or do you want a chance to change the world?
你想用卖糖水来度过余生,还是想要一个机会来改变世界?
(The line he used to lure John Sculley into becoming Apple's CEO)
2.Death is very likely the single best invention of Life. It is Life’s change agent. It clears out the old to make way for the new。
死亡很可能是唯一的、最好的生命创造。它是生命的促变者。它送走老一代,给新一代开出道路。
3.If you do something and it turns out pretty good, then you should go do something else wonderful, not dwell on it for too long. Just figure out what’s next。
你如果出色地完成了某件事,那你应该再做一些其他的精彩事儿。不要在前一件事上徘徊太久,想想接下来该做什么。
4.There's a phrase in Buddhism, 'Beginner's mind.' It's wonderful to have a beginner's mind。
佛教中有一句话:初学者的心态;拥有初学者的心态是件了不起的事情。
5.Being the richest man in the cemetery doesn't matter to me ... Going to bed at night saying we've done something wonderful... that's what matters to me。
是否能成为墓地里最富有的人,对我而言无足轻重。重要的是,当我晚上睡觉时,我可以说:我们今天完成了一些美妙的事。
6.Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose。
谨记自己总会死去,是让自己避免陷入“人生有所失”思考的最佳方法。
7.Your time is limited, so don't waste it living someone else's life.„Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice。
你的时间有限,不要浪费于重复别人的生活。不要让别人的观点淹没了你内心的声音。
8.Have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary。
要有勇气追随心声,听从直觉--它们在某种程度上知道你想成为的样子。其他事情都是其次的。
9.Life is brief, and then you die, you know?
人生短暂,过着过着你就没了,明白嚒?
10.You can't just ask customers what they want and then try to give that to them. By the time you get it built, they'll want something new。
你不能只问顾客要什么,然后想法子给他们做什么。等你做出来,他们已经另有新欢了。