诗经中最唯美的句?附释义
诗经中最唯美的句?附释义
1
1
、伐柯如何
?
匪斧不克。取妻如何
?
匪媒不得。伐柯伐柯,其则不远。我觏之?,笾?有践。﹛诗经
·
国风
·
豳风
·
伐柯﹜
释义:
:
砍取斧柄怎么做
?
没有斧头做不好。妻?怎样娶进门
?
没有媒?办不到。砍斧柄啊砍斧柄,有了原则难不倒。遇见我的?上?,摆上礼器娶来了。
2
、昔我往矣,杨柳依依。今我来思,?雪霏霏
·
﹛诗经
·
?雅
·
采薇﹜
释义:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动
·
如今回家的途中,雪花粉粉飘落
·
3
、投我以,报之以琼琚。﹛诗经﹜
释义:他送我,我就送他佩?。
4
、?之忧矣,如匪浣?
·
静?思之,不能奋飞。﹛诗经
·
国风
·
邶风
·
柏?﹜
释义:?中的幽怨抹不掉,好像没洗的脏?裳
·
静下?来思前想,只恨想飞?翅膀。
5
、及尔偕?,?使我怨。淇则有岸,隰
xí
则有泮
pàn
。总?之宴,?笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉﹛诗经
·
国风
·
卫风
·
氓﹜
释义:
:
当年发誓偕?头,如今未先忧。淇?滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。回想少时多欢乐,谈笑之间露温柔。海誓?盟犹在?,岂料反?竞成仇。莫再回想背盟
事,既已终结便罢休。
6
、于以采苹
?
南涧之滨
;
于以采藻
?
于彼?潦。﹛诗经
·
国风
·
召南
·
采苹﹜
释义:
:
哪?可以去采苹
?
就在南?涧?滨。哪?可以去采藻
?
就在积?那浅沼。
7
、?者?罪,闻者?戒
·
﹛诗经
·
周南
·
关雎
·
序﹜
释义:指提意见的?只要是善意的,即使提得不正确,也是?罪的
·
听取意见的?即使没有对?所提的缺点错误,也值得引以为戒
·
8
、出皎兮,佼?僚兮
·
﹛诗经
·
国风
·
陈风﹜
释义:?亮出来,如此洁?光明,璀璨佳?,如此美貌动?
·
9
、硕?硕?,我?
·
三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去?,适彼乐?
·
﹛诗经
·
国风
·
魏风
·
硕?﹜
释义:,别再吃我的?
·
多年侍奉你,可从不把我顾
·
发誓要离开你,到那舒?地
·
这?把剥削阶级?作﹜
10
、秩秩斯?,幽幽南?﹛?雅
·
鸿雁
·
斯?﹜
释义:溪涧之?蜿蜒流淌,南?景致青翠幽深
11
、?者?罪,闻者?戒。﹛诗经序﹜
释义:指提意见的?只要是善意的
.
,即使提得不正确,也是?罪的。听取意见的?即使没有对?所提的缺点错误,也值得引以为戒。
12
、兄弟阋于墙,外御其侮。﹛诗经
·
?雅
·
棠棣﹜
释义:兄弟在家中争吵,但对外来的?侵和侮辱却共同抵御。
13
、投我以桃,报之以李。﹛诗经抑﹜
释义:?家送我?篮桃?,我便以李?相回报。
14
、靡不有初,鲜克有终。﹛诗经荡﹜
释义:开始还能有些法度,可惜很少能得善终。
15
、呦呦?鸣,?野之苹。我有嘉宾,?瑟吹笙。﹛诗经?鸣﹜
释义:野?呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。我有许多好的宾客,?瑟吹笙邀请他。
16
、?如柔荑,肤如凝脂,脸如蝤麒,齿如瓠犀。巧笑倩兮,美?盼兮。
释义:?指纤纤如嫩荑,?肤?皙如凝脂,美丽脖颈像蝤蛴,?如瓠籽齐,额头?正眉弯细。微微?笑酒窝妙,美?顾盼眼波俏。
17
、执?之?,与?偕?。﹛诗经击?﹜
释义:握着你的?永结美好,永不分离,?头偕?。
18
、?有榛,隰
xí
有苓。云谁之思
?
西?美?。彼美?兮,西?之?兮。﹛诗经
·
国风
·
邶风
·
简兮﹜
释义:
:
?上榛树?,低湿之地长苦苓。朝思暮想竟为谁
?
西?美中萦。美?已去?踪影,远在西?难传情。
19
、南有乔?,不可休思。汉有游?,不可求思。汉之?矣,不可泳思。江之永矣,不可?思。﹛诗经
·
国风
·
周南
·
汉?﹜
释义:
:
汉?之南有乔?,我却不愿探林幽。隔?美?在悠游,我?渴慕却难求。汉?滔滔深?阔,?阔游泳?不接。汉?汤汤长?长,纵有?排渡不得。
诗经中最唯美的句?附释义
2
1.
关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑?,君?好逑。《诗经
·
国风
·
周南
·
关雎》
译:?鸟应和声声唱,成双成河滩。美丽贤德的好姑娘,正是我的好伴侣。
2.
蒹葭苍苍,?露为霜。所谓伊?,在?。《诗经
·
国风
·
秦风
·
蒹葭》
jiān jiā
译:初?芦苇青?青,露?凝结为霜。所恋的那个?上?,在?的另?边。
3.
桃之夭夭
,
灼灼
zhuó zhuó
其华
.
《诗经
·
国风
·
周南
·
桃夭》
译:桃树繁茂,桃花灿烂。
4.
巧笑倩兮
,
美?盼兮
.
《诗经
·
国风
·
卫风
·
硕?》
译:浅笑盈盈酒窝俏,分明眼波妙。
5.
知我者,谓我?忧
;
不知我者,谓我何求
,
悠悠苍天
,
此何?哉
?
《诗经
·
国风
·
王风
·
?离》
译:知道我的?,说我?烦忧
;
不知道的,问我有何求。在上的?天,是谁害我如此
(
指离家出?
)?
6.
彼采萧兮,不见,如三秋兮。《诗经
·
国风
·
王风
·
采葛》
译:采蒿的姑娘,?天看不见,犹似三季长。
7.
青青?衿
jīn],
悠悠我?。《诗经
·
国风
·
郑风
·
?衿》
译:
我怀恋着倩影,我?伤悲
!
8.
投我以
,
报之以琼琚。《诗经
·
国风
·
卫风
·
》
译:他送我,我就送他佩?。
9.
昔我往矣
,
杨柳依依
.
今我来思
,
?雪霏霏
.
《诗经
·
?雅
·
采薇》
译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。如今回家的途中,雪花纷纷飘落。
10.
风?如晦
,
鸡鸣不已
.
既见君?
,
云胡不喜
?
《诗经
·
国风
·
郑风
·
风?》
译:风?晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。看到你来这?,还有什么不?兴呢
?
11.
死?契阔,与?成说。执?之?,与?偕?。《诗经
·
邶风
·
击?》
译:?死都与你在?起,和你?起?下誓?。牵着你的?,和你?头偕?。
12.
皎皎?驹,在彼空?,?刍
chú
?束,其?如?。
(
《诗经
.
?雅
.
?驹》
)
译:皎洁的骏马,在空寂的
。它咀嚼着?捆青草
,那?如?般美好
。
13.
战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。《诗经
·
?雅
·
?旻》
译:?对政局我战兢,就像?临深深渊,就像脚踏薄薄冰。
14.
靡不有初,鲜克有终。
(
《诗经
·
?雅
·
荡》
)
译:开始还能有些法度,可惜很少能得善终。
诗经中最唯美的句?附释义
3
1
、青青?衿,悠悠我?。《诗经
·
国风
·
郑风
·
?衿》
译:我怀恋着倩影,我?伤悲
!
2
、投我以,报之以琼琚。《诗经
·
国风
·
卫风
·
》
译:他送我,我就送他佩?。
3
、兄弟阋于墙,外御其侮。《诗经
·
?雅
·
棠棣》。