(2025-2-17热点)-《哪吒2》急急如律令翻译问题 官方回应 假消息澄清

zydadmin  11

《哪吒2》即将于2月13日在澳大利亚、新西兰、斐济、巴布亚新几内亚正式上映,2月14日在美国和加拿大上映。此外,该片还将在新加坡、马来西亚、埃及、南非、巴基斯坦、日本、韩国等多个国家和地区上映。

2月10日晚,有报道称网友发现海外版《哪吒2》中,台词“急急如律令”被翻译为“quickly quickly biu biu biu”。这一消息引发热议,相关话题冲上热搜第一。然而,影片海外发行商华人影业的工作人员表示,这一翻译是假消息。

实际上,2019年《哪吒之魔童降世》(《哪吒1》)出海时,微博曾掀起一场关于哪吒台词梗的翻译大赛。针对“急急如律令”,有网友将其翻译为“fast fast biu biu”,兼顾了趣味性和节奏感,成为当时的热门讨论。中国日报报道,“急急如律令”源自中国道教文化,最早可追溯至汉代公文用语,意为“立即执行命令,如同法律般不可违抗”。

网络上的“音译派”主张保留“Ji Ji Ru Lyu Ling”的原音,类比《狮子王》中的“Hakuna Matata”,让英语观众适应“原声咒语”。而“直译派”则认为应优先传达功能性与情感,如“Quickly quickly as the law decrees”,但这种翻译略显冗长,难以匹配电影快节奏的画面。最终,《哪吒1》在出海时选择将“急急如律令”翻译为“Be quick to obey my command”(速速遵从我的命令)。

无论采用哪种翻译方式,背后都是对中国文化如何走向世界的探索和关切。参加《哪吒2》美国洛杉矶首映礼的一位华人观众表示,观看此片的以海外华人为主,她好奇片中的中国神话意味台词和对应的英文字幕能否被非华裔外国人理解。另一位洛杉矶华人王女士提到,影片是中文配音和中英双字幕,她对一些难以翻译的文化词汇如“乾坤”是否能被非华裔观众理解表示好奇。

同样,在首映礼观影现场的罗女士建议海外版放大和突出英文字幕,以便外国人跟上“行云流水的画面”,希望影片中蕴含的中国文化能被更好理解。澳大利亚华人陈喆透露,《哪吒2》在澳大利亚的售出情况很好,供不应求,他期待更多黄金时段的场次,以满足观众需求。

转载请注明原文地址:http://www.suobianbian.com/read-189807.html

随机主题
一年级语文下册仿写句子训练(一年级下册语文教案部编版)一年级语文照样子写句子(一年级语文必练题)有幸相遇的暖心句子(温柔暖心相遇的文案)有幸遇见珍惜友情的金句(珍惜友谊的经典句子)有幸遇见闺蜜的句子(一起走下去暖心的句子短句)(2025-2-21热点)-哈尔滨冰雕惊现穿越,老外目睹奇事!早安朋友圈的句子大全(给朋友发早安句子)早安朋友圈句子短(早安经典句子)早安朋友圈的句子大全(朋友圈早安短句)(2025-2-20热点)-《哪吒2》16字回应登顶,多部影片送祝福!导演这样回应“哪吒3”……怎样才能打动一个女人的心句子(打动着什么样的心)(2025-2-19热点)-138家动画公司合作!《哪吒2》片尾密密麻麻的名单,有多不简单?(2025-2-17热点)-《哪吒2》“急急如律令”翻译成“biu biu biu”?网友热议!(2025-2-17热点)-震惊!《哪吒2》章鱼大将军竟然敢自烤美味?(2025-2-17热点)-2025中国电影票房突破200亿!《哪吒2》进全球票房榜前10还差1亿四年级上册语文书24课仿写(仿写句子摘抄大全四年级上册)(2025-2-16热点)-57.76亿!《哪吒2》成影史票房新冠军,爆火背后中国孩子需要的不仅仅是“好看”四年级仿写拟人句大全(句子仿写与改写)四年级仿写比喻句摘抄(博喻的句子仿写)四个字赞美女人性格的句子(夸人有才华的句子)(2025-2-15热点)-小米元宵节气氛浓,雷军在小米食堂直播,小米食堂推出黑暗系汤圆(2025-2-15热点)-震撼!《哪吒2》总票房破100亿,创影史新纪录!(2025-2-15热点)-少女“春城”奇遇记:女生来云南散心前后判若两人(2025-2-15热点)-小米汤圆刷屏网络,雷军元宵直播引热议!文言文祝福新婚的唯美句子(祝福新人的古诗词)台球的文案句子(打台球的唯美句子简短)(2025-2-13热点)-公司请员工看《哪吒2》助力冲破100亿(2025-2-13热点)-饺子导演画着呢画着呢 手速赶不上票房速度,票房破97亿饺子导演画得快冒烟了!一年级新年对老师说的话(一年级写给老师的句子精选1)(2025-2-12热点)-哪吒3强势回归,藕饼CP今晚再创票房神话!
最新回复(0)